Название mp3: Сирелис (армянская)
Исполнитель: Гарик Мартиросян, Патап и Настя Каменских
Добавлен: 2016-12-08
Просмотрен: 510
Длительность: 05:30
"Сирелис"
Потап (на армянском):
те еркум ес тэхур
ес ем галис кез мот сирелис
ми айн ераз ергов ах ерази хет ков сирелис
херу хервиц
инчу аса инчу
херу хервиц
инчу аса инчу
ми айн ераз ергов ах ерази хет ков сирелис
Настя:
Гитем сирум ес индз у лалис ес такун сирелис (знаю, что любишь меня и тайком плачешь любимый)
Хервиц хуру (далеко в дали)
Авах нэра гэркум байц дэр индз ес ду гэркум (увы но в её объятиях ты меня до сих пор обнимаешь)
Сирелис (любимый)
Инчу аса инчу (почему, скажи почему?)
Гарик:
Те еркум ес тэхур (грустно поешь)
Ес ем галис кез мот сирелис (я еду к тебе в гости, любимая)
Херу херовиц (из далека)
Ми айн ераз ергов ах ерази хет ков сирелис (только мечта с песней, ах, с мечтой, твой любимый)
Инчу аса инчу (почему скажи почему?)
Припев:
Гишерэ еркар эр аранц кез (ночь была длинной без тебя)
Им сере тэкарэ аранц кез (моя любовь погибает без тебя)
Вар серет вар серет (зажгись твоя любовь зажгись)
Ачкерэт канчерэт (твои глаза зовущие)
Айрум ен индз марум хокис (сжигают меня,гасят душу)
Потап (на украинском):
Зазирнути хочу в сині твої очі, в глибину (Заглянуть хочу в синие глаза твои, в глубину),
Я в журбу пірнаю, але точно знаю, потону і зникаю я (Я в печаль ныряю, но точно знаю, утону и исчезаю),
Гарик:
Як би тобі крила, птахаю злетіла у вісни (Если б тебе крылья, птицею б взлетела, в сны)
Любов моя (Любовь моя),
Та в чужую душу стукатися мушу, відчини (Но, в чужую душу, стучаться должен, открой),
З тобою поруч я (С тобою рядом я)
Настя:
Зазирнути хочу в сині твої очі, в глибину (Заглянуть хочу в синие глаза твои, в глубину),
Любов моя (любовь моя),
Я в журбу пірнаю, але точно знаю, потону (Я в печаль ныряю, но точно знаю, утону),
В тобі зникаю я (В тебе исчезаю я).
Гарик:
Білий янгол у білому сні (Белый ангел в белом сне)
Настя:
Віщував і тобі і мені (Пророчил тебе и мне)
ГарикНастя:
Одне серце на двох (Одно сердце на двоих),
Мить одну, біль один (Миг один, боль одну),
Тільки не йди, тільки не йди (Только не уходи, только не уходи)